BIOGRAPHIES
des conteurs, animateurs et autres participants
Porte-parole de la Rencontre internationale
Micheline Lanctôt (Québec)
Après des études en musique et en arts plastiques, Micheline Lanctôt s’est consacrée au dessin animé, tout en menant une carrière d’actrice. La vraie nature de Bernadette l’a fait connaître et elle nous a fait découvrir Pascale Bussières avec son film Sonatine. Elle a écrit et réalisé plusieurs long métrages, primés sur la scène nationale et internationale, publié récits, textes et articles et signé plusieurs traductions, dont celle de la pièce Talk radio, nominée au Gala des Masques. Passionnée de poésie et d'imaginaire, elle s'intéresse depuis longtemps au conte, tout en se désolant du peu d'intérêt porté à cet art. Son implication dans la Rencontre internationale est une importante incursion dans le monde de l'oralité.
Invité d'honneur de la Rencontre Internationale

Marc Aubaret (France)
Après des études d’ethnologie, Marc Aubaret se consacre à des projets culturels. Coorganisateur du Festival Cinéma et des Ateliers Cinéma d’Alès, il travaille de 1988 à 1993 avec Henri Gougaud et Jean-Pierre Chabrol pour le festival “Paroles d’Alès”. En 1994, il fonde l’ACIEM qui devient, quatre ans plus tard, le Centre Méditerranéen de Littérature Orale (CMLO). Aujourd’hui directeur de ce centre, il développe un pôle de ressources interdisciplinaires autour de la littérature orale. Autant par la formation et l’aide à la diffusion, le centre développe un réseau international de compétences où la réflexion, la coordination et la communication sont parmi les outils de développement à leur expertise.
Conteurs, animateurs et autres participants
Lorette Andersen (Suisse)
Formée en théâtre au Conservatoire de Genève, Lorette Andersen est conteuse professionnelle depuis 1993. Elle se partage entre les spectacles et les formations qu’elle donne dans l’art du conte et de l’écriture. D’origine méditerranéenne, elle a exercé différents métiers : ethnologue, comédienne, ouvrière, institutrice, animatrice d’ateliers d’écriture…Tous les fils de ses divers parcours l’aident à tisser sa parole contée. Lorette Andersen a une parole moderne résolument féminine, un rien poétique, parfois grinçante mais toujours bienveillante.
Christine Andrien (Belgique)
Née par une belle nuit d’été dans un village de la campagne liégeoise en Belgique, Christine Andrien est, depuis son plus jeune âge, bercée par les histoires de sa famille et d’autres, plus sensées. La parole était le mode d’expression privilégiée des femmes qui l’entouraient et très tôt elle a pris le relais, racontant ses propres histoires à ses amis le soir pour les endormir. Aujourd’hui, elle explore tant ses souvenirs, les récits de vie qu’on lui confie que le conte traditionnel. Elle aime rire de tout et surtout d’elle-même. Elle use d’un langage fleuri et légèrement décalé, encore un héritage familial, mais paternel celui-ci.
Jocelyn Bérubé (Québec)
Conteur et musicien, Jocelyn Bérubé fut l’un des membres fondateurs d’une troupe de théâtre qui allait influer le paysage culturel du Québec : le Grand Cirque ordinaire. Sa passion pour le conte et la musique lui fit entreprendre une carrière de conteur qui l’amena dans de nombreuses salles du Québec, au Canada, aux États-Unis, en France, en Belgique et en Afrique. Jocelyn Bérubé parle de cette façon d’expression délicieusement désuète. “Peut-être que les gens viennent y chercher quelque chose de convivial, de chaleureux, théâtre qu’ils ne retrouvent pas dans le monde actuel. Une humanité qui nous dit que nous ne sommes pas encore devenus des machines”.
Robert Bouthillier (Québec)
Entre recherche, collecte, enseignement, animation culturelle et pratique artistique, la carrière de Robert Bouthillier a oscillé entre plusieurs modes d’action des deux côtés de l’Atlantique. Dénominateur commun : les traditions orales, contées ou chantées, qu’il a explorées, pratiquées et diffusées de cent façons, aussi bien dans l’univers institutionnel que dans les milieux associatifs. Formé à l’ethnologie à l’Université Laval, il s’est mis très tôt à l’école de l’oralité en menant une vaste enquête sur les traditions orales en Acadie et au Québec en compagnie de Vivian Labrie dans les années soixante-dix ; elle est consultable aux Archives de folklore et d’ethnologie de l’Université Laval.
Marc Brazeau (Québec)
Membre du Cercle des conteurs de l’Estrie, Marc Brazeau se distingue aussi par ses qualités de designer. Natif de Québec, la pratique du canot à glace lui fait découvrir une facette méconnue du fleuve Saint-Laurent, qu’on appelait autrefois le Majestueux. Fier de perpétuer une tradition unique, Marc s’intéresse aux histoires, légendes et anecdotes racontant la vie des insulaires et de ceux qui vivaient, dans un passé pas si lointain, sur les rives du grand cours d’eau. Maintenant qu’il est dans les Cantons-de-l’est il s’amuse à jongler entre humour et absurde avec des contes issus de la tradition québécoise.
Mike Burns (Québec)
Lorsqu’il ferme les yeux et qu’il se met à raconter l’Irlande, il nous suffit de les fermer aussi pour nous transporter dans un univers millénaire, peuplé d’êtres merveilleux où se marient verdoyantes terres et mers. Mike Burns est issu d’une famille de conteurs. Il est dépositaire d’un vaste répertoire de la tradition orale qu’il transmet en anglais, français et gaélique à des auditoires du nouveau et du vieux continent depuis plus de 40 ans. Porteur de tradition, il a été récipiendaire, en 2003, de la Girouette Cuivrée des Dimanches du conte au Sergent recruteur. Il a aussi joué dans le film Sables émouvants de Philippe Baylaucq.
Marc-André Caron (Québec)
Né en Abitibi, il est passé par les Cantons-de-l’est pour devenir enseignant en Montérégie. Il conte avec bonheur des histoires qu’il a dénichées dans le dépanneur de son beau-père. Jeune marié, nomade sédentarisé, enseignant en Histoire, il conte de plus en plus souvent et de plus en plus loin (il a été très occupé au Festival de conte interculturel de Bordeaux en 2005) et donne des ateliers d’initiation au conte pour les enfants et les ados. Parlez lui donc des chips chanceuses !
Michel Corrignan (France)
Remungol ! Petit village de Bretagne au milieu du vingtième siècle, quelques années après la guerre. Campagne silencieuse, l’électricité n’est pas arrivée, voitures et tracteurs sont rares et en quelques années tout va basculer. Le conteur part à la recherche de souvenirs d’enfance. Porteur d’une tradition bretonne, il confronte sa culture aux autres personnes, autres régions, autres pays et elle s’est enrichie de toutes ces différences. Pour lui, le conte est un récit qui n’a pas d’auteur, pas de lieu, pas d’époque. Le conte est unique, il appartient à celui qui le dit, à celui qui l’entend. Chacun y met ses images, ses désirs, ses rêves. Il interroge, éclaire, fait rire ou pleurer.
Josée Courtemanche (Québec)
Une habituée du théâtre et de l’improvisation qui s’est lancée avec candeur dans le conte. Pour y découvrir l’inattendu. Le dépouillement, le rythme, la simplicité de la parole ; et en même temps toute la complexité de l’art de livrer une histoire avec les bons mots et les bons silences. Josée est à l’école du conte et le pratique sans prétention depuis quelques années.
Jihad Darwiche (France-Liban)
C’est au Liban que Jihad Darwiche découvre pour la première fois la tradition orale par la bouche maternelle et les autres femmes de son village natal. Il explore, en grandissant, plusieurs sentiers, dont celui périlleux du journalisme de guerre. Puis, en 1984, il emprunte pour de bon le sentier du conte. Depuis, il raconte la guerre, la force splendide des femmes et parfois nous fait rêver, le temps d’un songe, aux Mille et une nuits qu’il connaît dans ses moindres recoins. Également actif comme directeur artistique sur plusieurs festivals de conte au Liban, en Afrique et en France, Jihad Darwiche est l’auteur de nombreux recueils de contes et de disques aux saveurs orientales.
Fabienne der Stépanian (France)
Philosophe de formation, voyageuse, collecteuse : une question me préoccupe : comment faire en sorte que le terrain de l’oralité s’enrichisse, en deçà même des pratiques individuelles artistiques ? Comment lutter contre la disparition de formes orales très diversifiées ? Que faire, face à la disparition de certains sons liés aux gestes humains et remplacés par le son des machines ? Comment encourager une pratique festive et surprenante de la voix, de la parole, sur le plan collectif ? Je me pose ces questions, par exemple, quand j’entends l’un de mes fils apprendre une leçon de grammaire, écrite en dépit du rythme et du souffle… et j’apporte de menues réponses : imitation ici, participation là, proposition de formes anciennes...
Lynda Dion (Québec)
Lynda Dion a œuvré en tant qu’animatrice socio-culturelle, à la radio à et sur scène en tant qu’auteure-compositeure-interprète. Elle s’oriente ensuite vers l’enseignement au secondaire et elle signera des mises en scène avec des troupes d’élèves. En 2003, elle fonde le “Concours littéraire Sors de ta bulle!” encadrant la démarche de jeunes écrivains en herbe. Elle propose un cours de création littéraire et dépose une Maîtrise en création littéraire à l’Université de Sherbrooke. Elle fait partie du CA des Correspondances d’Eastman et vient de terminer un premier recueil de nouvelles. À l’automne 2009, elle offrira des ateliers de création littéraire aux adultes désireux d’explorer l’écriture.
Jean-Sébastien Dubé (Québec)
Jean-Sébastien Dubé conte pour redonner au monde sens et poésie, cohérence et magie. Grâce à Productions Littorale, il a eu le privilège d’être formé par quelques uns des meilleurs conteurs de la francophonie: Desprez, Darwiche, Kowarsky, Faubert, Bouthiller, Garcia Sanchez, Hindenoch, Bidaude. Il a contribué au livre L’art du conte en dix leçons (Planète Rebelle, 2007). Membre fondateur du Cercle des conteurs, il se produit en Estrie, mais aussi à Montréal, Québec et Rimouski. Son répertoire est tissé de contes traditionnels merveilleux et de créations plus contemporaines. Il prépare Contes d’au-delàs et de Là-haut, son premier spectacle solo.
Flavie Dufour (Québec)
Chanteuse et poète, Flavie Dufour aime jouer avec les mots et le chant collectif. Intensément passionnée, elle flirte avec le jazz et les musiques du monde. La douceur de sa voix et la spontanéité de son jeu contrastent avec ses poésies scandées et bousculantes. Jeux de mots, contorsions verbales et rythme animent sa parole d'une douce folie créatrice et libératrice. Son aisance scénique donne lieu à des échanges merveilleux que l'on souhaite récurrents. Sherbrookoise d’adoption, elle partage son temps entre l’enseignement du chant et son implication sociale.
Jacques Falquet (Québec)
Défricheur du renouveau du conte en Outaouais, Jacques Falquet se définit comme un conteur inscrit dans la tradition de l’oralité. Il crée son propre répertoire de contes, inspiré, entre autres, par la mythologie amérindienne et les contes canadiens-français. Depuis 2001, ce comédien de formation a participé à plusieurs festivals et événements de contes notamment à Montréal, Sherbrooke, Québec, Trois-Pistoles, Gatineau, Ottawa et Toronto. Il est un membre fondateur du Regroupement du conte au Québec, dont il a été le président; il est aussi le fondateur des “Contes du Mardi” à Gatineau.
Éric Gauthier (Québec)
Jeune conteur, écrivain et collectionneur de savoir insolite, Eric Gauthier écrit depuis qu’il est né le crayon à la main et conte depuis qu’il a mis le pied sur scène pour la première fois dans son Abitibi natal. Ses contes, imprévisibles et empreints d’un humour singulier, emmènent ceux qui écoutent dans des contrées véritablement étranges, mais pas si lointaines de nos réalités humaines. Eric Gauthier est un conteur assidu des Dimanches du conte du Sergent Recruteur (Montréal). Il est aussi l’auteur de nouvelles de science-fiction, pour lesquelles il s’est mérité plusieurs prix dont deux Solaris et le Grand Prix de la science-fiction et du fantastique québécois.
Michel Hindenoch (France)
Originaire de l’Alsace-Lorraine, Michel Hindenoch est un des principaux artisans du renouveau du conte et de la musique de la tradition orale en France. Maître de la parole, il sait prendre la couleur du vent afin d’insuffler au conte juste le ton et les mots qu’il faut. Sous sa gouverne, nous rêvons et voyageons dans une mythologie inscrite au plus profond de nous-mêmes. Conteur et musicien, il raconte la forêt, les animaux qui parlent, les sages, les fous, les fées, les rois… Michel Hindenoch est aussi un penseur ; il a mis sur pied un groupe de réflexion sur la déontologie du conteur et a notamment écrit un ouvrage référent sur le rôle du conteur dans le contexte actuel : Conter, un art ? aux éditions de La Loupiote.
Dale Jarvis (Canada)
Conteur, artiste, chercheur et écrivain vivant et travaillant à St-John, Terre-Neuve, Dale est le fondateur du Cercle de conteurs d’histoire de St-John et président du Festival de contes de St-John. Dale raconte des histoires sorties de la collection des Frères Grimm, des histoires de fantômes, des légendes et contes traditionnels de Terre-Neuve, d’Irlande, du Royaume-Uni et autres contrées… Il a joué localement et aussi durant des festivals de contes à travers le Canada et depuis ces deux dernières années, il enseigne l’art de conter à des élèves de niveaux 4 et 6 au sein du programme « Arts Smarts » à St-John. Dale captive ses publics, les fait frissonner d’effroi et a été couvert par divers médias locaux, nationaux et internationaux.
Dale Gilbert Jarvis is a storyteller, performer, researcher, and writer living and working in St. John’s, Newfoundland. Dale is the founder of the St. John’s Storytelling Circle, and president of the St. John’s Storytelling Festival. Dale tells fairy tales from the collections of the Brothers Grimm, ghost stories, legends and traditional tales from Newfoundland, Ireland, the United Kingdom and beyond. He has performed locally and at storytelling festivals across Canada, and for the past two years has taught storytelling to grades 4 to 6 as part of an Arts Smarts program in St. John’s. Dale has been winning over audiences and throwing in the odd scare here and there, and has been covered by a wide variety of local, national and inter national media.
Sophie Joignant (France)
Après un DEA de Lettres Modernes, Sophie Joignant se lance d’abord dans le journalisme, puis enseigne le français. Lorsqu’elle découvre l’art de conter, c’est le coup de foudre. En 1997, elle devient conteuse professionnelle. Depuis, elle a créé de nombreux spectacles tissés pour certains de contes traditionnels ou de légendes ou écrits dans un style très personnel à partir d’œuvres fondamentales telles l’Odyssée ou le Cycle du Graal. Elle anime des formations à l’art de conter en France et à l’étranger. En 2001, elle crée avec l’association l’Arbre qui chante le Festival du conte en Uzège (www.festivalduconte-enuzege.fr) dont elle assure la direction artistique.
Vivian Labrie (Québec)
Depuis 1974 Vivian Labrie a mené des travaux de recherche sur la mémorisation et la transmission des contes, le savoir populaire, l’ethnographie de la culture orale et l’aide en situation de transition. À partir de 1988, elle s’est impliquée dans le domaine de l’animation sociale et de l’éducation populaire. Porte-parole du Collectif pour un Québec sans pauvreté de 1998 à 2006, elle est revenue à la recherche sur les contes. La jonction s’est opérée entre tradition orale et croisements de savoirs, entre les contes de traverses et de misères et les enjeux de société autour de la pauvreté, des inégalités et de l’exclusion et des finances publiques. Ce qui fait que vous la trouverez entre contes… et comptes !
Jacques Lacoursière (Québec)
Jacques Lacoursière est un des meilleurs vulgarisateurs de l'histoire du Québec. Auteur de plusieurs ouvrages dont une collection de cinq tomes intitulée Histoire populaire du Québec, il s’applique à faire ressortir la dimension humaine de l’histoire. Ce qui l'intéresse, c'est le quotidien des gens ; les détails sont importants, ils illustrent toujours un fait. Ses connaissances de l'histoire et sa mémoire exceptionnelle lui permettent de donner des conférences adaptées à l'auditoire. En spectacle avec le conteur Éric Michaud, ils ont au programme: Alexis le Trotteur, le Bonhomme sept heures, la construction du pont de Québec. Éric raconte la légende, et lui, la vraie histoire.
Christiane Lahaie (Québec)
Littératures anglaise et québécoise, cinéma et création littéraire mènent Christiane Lahaie à l'enseignement et à la recherche en littérature et en écriture. Comme professeure de création littéraire à l'Université de Sherbrooke, elle s'intéresse à la nouvelle au féminin et au cinéma des femmes. Directrice du Centre Anne Hébert, elle co-dirige la revue Les Cahiers Anne Hébert et siège au comité de rédaction de Québec français. Elle a publié deux recueils de nouvelles, Hôtel des brumes et Insulaires, qui a été sélectionné au Grand Prix littéraire de la Ville de Sherbrooke. Son premier roman La cour intérieure est paru au printemps 1999.
Mathieu Lippé (Québec)
Avec les pieds dans le conte, la tête dans la poésie et le cœur à la chanson, Mathieu Lippé rassemble en lui un univers original, un territoire acquis au fil de parcours éclectiques et créatifs. Natif du Bas-du-Fleuve, le mouvement fait indubitablement partie de sa démarche. Il se déplace vers l’Europe le temps d’invitations renouvelées en France et en Suisse, de même qu’en Roumanie, Pologne et Lituanie dans le cadre de la Semaine de la francophonie. Il plonge dans la scène slam, un exercice poétique qui semble fait sur mesure pour lui. Ce sentier lui permet de s’ancrer dans la poésie avec succès.
Marie Lupien-Durocher (Québec)
Des contes, Marie en raffole ! Des histoires de diables aux contes de fées, en passant par quelques créations poétiques, la jeune conteuse s’amuse avec son public en le plongeant dans un univers unique. Marie a conté son premier conte sur scène il y a huit ans. Après avoir gagné un prix à “Cégep en spectacle” et un autre à “Université en spectacle”, elle se produit maintenant dans divers environnements, pour différents publics, parfois accompagnée de sa harpe, de son djembé et/ou de ses souliers à claquettes !
Regina Machado (Brésil)
Regina Machado est conteuse-chercheuse au Brésil. C'est en faisant une maîtrise en théâtre d’éducation (Éducational Theatre) à l’Université de New-York qu’elle a réalisé qu’elle pouvait être conteuse. Son répertoire est issu de la tradition orale. En tant que chercheuse, elle s’intéresse à la tradition orale du Brésil et à celle des autres cultures. Depuis 1980, elle enseigne à l’Université de Sao-Paulo ; une partie de son travail consiste à former d’autres conteurs. Elle est membre du groupe Palavra, composé de conteurs et de musiciens alliant danses et rythmes de la tradition brésilienne. Regina écrit des livres pour enfants, mais son dernier, sur l'art du conte, s’adresse aux enseignants et aux conteurs.
Regina Machado es cuentista-investigadora en Brasil. Mientras hacía su Master en teatro educación en la Universidad de Nueva York se percató que podía ser cuentista. Su repertorio nace de la tradición oral. Como investigadora se interesa en la tradición oral de Brasil y de otras culturas. Desde 1980 enseña en la Universidad de São-Paulo donde una parte de su trabajo consiste en formar a otros cuentistas. Ella pertenece al grupo Palavra compuesto de cuentistas y músicos que unen bailes y ritmos de la tradición brasileña. Regina Machado escribe libros para niños, pero su última creación, sobre el arte del cuento, está dirigida principalmente a profesores y cuentistas.
Michal Malinowski (Pologne)
Conteur, écrivain, fondateur et directeur du Musée du conte, Michal a contribué au renouveau de l’art du conte en Pologne. Comme conteur, il propose ses créations dans les bibliothèques et les écoles et à la radio nationale et a participé à divers festivals (Angleterre, Espagne, France). Depuis 2002, il organise divers événements autour du conte et a contribué à la rédaction de Polish Folktales and Folklore publié aux Etats-Unis. Sa contribution à la préservation et au développement de la culture a été récompensée par le ministère polonais de la Culture. Il prépare une exposition sur Amadou Hampate Ba et la tradition orale de l’Afrique de l’Ouest, grâce à une subvention de l’UNESCO.
Storyteller, folklorist, writer, computer graphic artist, founder and director of the Storyteller Museum. He has contributed to the beginning of Polish storytelling revival movement , organizing since 2002 various storytelling events. He performed his storytelling programs life on stage, libraries, schools and on national Radio. Recently performed in the storytelling festivals and events in England, Spain, and France. His collection of the oral tradition from the Mazovia region contributed to the creation of the book Polish Folktales and Folklore published in the USA. His contribution for the preservation and development of culture was awarded by the Polish Minister of Culture. Michal received the UNESCO grant to realize the exhibition about the Heritage of Amadou Hampate Ba and West African Oral Tradition.
Éric Michaud (Québec)
Éric Michaud est un autodidacte et la répartie est sa complice. En 1995, il commence une longue aventure dans la peau d’un personnage : Ubert Sanspré. Parfois par le biais de Ubert, parfois sans lui, il s’est alors donné un style bien personnel jouant sur des vagues tantôt dramatiques, tantôt humoristiques. Chose sûre : les spectacles sont faits pour que le public s’amuse et soit dépaysé ; bienvenue dans un autre monde. Éric Michaud est présent sur la scène québécoise du conte dans quasi tous ses événements ou activités régulières…
Magali Mineur (Belgique)
Magali Mineur est née à Charleroi, un pays de montagnes de charbon et d’usines, de suie et d’anciennes mines. Après plusieurs années de formation à l’art de conter, elle exerce ce métier mêlant les techniques du comédien à celle du conteur traditionnel, explorant les limites de la parole et de l’art de conter. ”Cette manière de faire ”en marge” est une position qui me convient, malgré les inconvénients – comme le manque de reconnaissance. C’est un art qui présente l’avantage de la liberté. La liberté de la recherche, celle de la rencontre de publics tout à fait différents à la manière qui nous convient le mieux. On n’est pas tenus par des règles ou des conditionnements précis ”.
Hélène Normandeau (Québec)
Maman avant tout et surtout à temps plein, elle raconte à ses quatre enfants. Gaspésienne dans le sang et estrienne de cœur, amoureuse de traditions d'ici et d'ailleurs, elle fouille inlassablement dans les livres de conte, mais aussi dans son propre imaginaire. Tout un mélange qui confère sensibilité, humanité... voire même profondeur et sagesse à son univers conté.
Christine Pageault (Québec)
D'origine française, c'est cependant au Québec que Christine Pageault se lance dans la grande aventure du conte. L'imaginaire, le rêve et le fantastique sont ses thèmes de prédilection autour desquels fourmillent fées, sorcières, princesses et princes charmants car elle est intimement convaincue que la vie est un conte de fées quand on se laisse aller à y croire... La femme, l’amour et la poésie tiennent souvent une place privilégiée dans ses contes qui sont pour la plupart des adaptations aux origines variées.
Stéphane Pépin (Québec)
C’est à travers ses nombreux voyages que Stéphane Pépin a découvert les contes et, depuis longtemps, il les cueille ici et là sur les routes du monde. Les contes l’ont accompagné dans ses vagabondages du Yukon à l’Équateur, de la France à la Chine. Aujourd’hui, c’est dans les Cantons-de-l’est que Stéphane vient partager ses contes pendant les soirées du Cercle des conteurs ou autres veillées contées. Stéphane œuvre aussi comme formidable acupuncteur.
Christian-Marie Pons (Québec)
Christian-Maris Pons, professeur de communications à l’Université de Sherbrooke, scrute le milieu du conte au Québec depuis plus de quinze ans. Il anime des tables rondes sur le sujet dans différents événements au Québec (Festival interculturel du conte du Québec et Les jours sont contés en Estrie) et en France (Dinan, Vassivières, Bordeaux) et est correspondant de la revue française La Grande Oreille (dédiée à l’oralité). Il a publié Les jours sont contés, portraits de conteur et Contemporain le conte ?... Il était une fois l’an 2000 aux Editions Planète rebelle et co-dirigé la publication du livre L’art du conte en dix leçons (2007).
Dominique Renaud (Québec)
Le festival «institutionnel» Les Haut-parleurs, dirigé par Dominique Renaud, a été un des déclencheurs importants dans l’évolution du conte au Québec pendant 14 années. Il accueillait, dès 1985 des conteurs comme Jocelyn Bérubé, Joujou Turenne et Marc Laberge, mais aussi des conteurs étrangers comme Michel Hindenoch, Patrick Ewen et le regretté Jude LePaboul. Des ateliers d’initiation au conte y étaient également offerts régulièrement au public de Québec. Dominique Renaud est chargée de projet au Musée de la Civilisation à Québec depuis l’ouverture en 1989.
Ann Rothfels (Québec)
Ann Rothfels est responsable du groupe des Townshipstellers depuis près de 20 ans. Elle conte avec beaucoup de sensibilité, de profondeur et d’humour. Elle présente des contes de son cru ou propose des contes contemporains. Ann adore créer des contes de toute pièce en faisant participer le public. Elle a participé à un nombre important d’événements aux quatre coins du Canada. Elle est une complice ardente du festival Les jours sont contés et s'implique dans sa communauté avec passion. Elle s'adonne également à l'aquarelle et prépare un spectacle-exposition pour le printemps 2010 avec Patti Warnock et Petronella.
Ann Rothfels has been leading the Townshipstellers group for the past 20 years. She tells stories with a lot of sensitivity, depth and humor. She presents stories of her own or offers contemporary ones. Ann loves to create stories of all pieces while involving the crowd. She has participated in a good number of events all over Canada. She is an intensive accomplice of the festival “Les jours sont contés” and is passionately involved in her community. She is also dedicated to painting and is preparing a show in the spring of 2010 with Patti Warnock and Petronella.
Marta Singh (Argentine)
Conteuse passionnée de la ville d’Ottawa, mais originaire d’Argentine, Marta propose des contes littéraires ou traditionnels en langue anglaise ou espagnole. À travers festivals, concerts, écoles, bureaux et salons, elle sème sa parole. On y retrouve un appel pour la justice, pour le courage et pour l’espoir des contes des Andes. De façon à donner toute la puissance possible à ses contes, Marta concocte un mélange d’amour, de magie et de détermination. Son inaltérable confiance dans la parole lui donne accès à cette magie et en retour l'illumine!
Argentinian by birth and Ottawa StoryTeller by choice, Marta has been telling traditional tales in English and Spanish since she chanced upon storytelling in 2003. But her telling of magic is more graced with wonder than ever. Her words, more inspired. Her haunting tales from the Andean Northwest of Argentina echo with an all-enduring call for justice, courage and hope. And, like her ghost stories, they lace English with Spanish and legend with truth. More than twice, upon request, Marta has breathed life into literary stories. Marta’s passion for story has spread around festivals, concerts, schools, offices, and living-rooms. To fund her magic, Marta translates, interprets, teaches, and creatively works to manifest the power of story. To support her magic, she trusts. Stories illuminate her.
Cuentista apasionada de la ciudad de Ottawa, de origen argentino, Marta presenta cuentos literarios o tradicionales en lengua inglesa y española. Ella da a conocer su arte en los festivales, conciertos, escuelas y salones. En sus relatos podemos encontrar el llamado a la justicia, al valor y a la esperanza propios de los cuentos de Los Andes. A fin de dar toda la fuerza a sus cuentos, Marta elabora minuciosamente una mezcla de amor, de magia y de determinación. Su confianza inalterable en la palabra le da acceso a esta magia que la ilumina.
Philippe Sizaire (France)
Philippe Sizaire a une manière toute personnelle de rendre le conte vivant. Il suscite un rapport complice avec le public, cultive un amour contagieux du mot et de la musique. Son travail manifeste une volonté de renouvellement de l'art de dire. Il privilégie le travail du corps, la recherche d'une écriture orale originale et le rapport engagé avec le public. Philippe Sizaire crée en 2002 la compagnie nantaise “aiMe les mots dits”. En 2008 naît le projet Contes en Bal pour susciter des instants de rencontre mêlant écoute et fête, parole et musique. Il est aussi formateur, directeur artistique du festival “Contes d’Automne” et conseiller artistique auprès de la “Plate-Forme du Conte en Picardie”.
Philippe Sizaire has a very personal way of rendering storytelling alive. He awakens a close relationship with the crowd and grows a contagious love of word and music. His work expresses a renewal willingness of the telling art. He favors body work, the search for an original oral writing and the relationship engaged with the crowd. Philippe Sizaire created in 2002 “aiMe les mots dits”. In 2008, the project “Contes en Bal” was born to awaken meeting moments mixed with listening, party, word and music. He is also an educator, artistic director of the festival “Contes d’Automne” and artistic advisor for “Plate-Forme du conte en Picardie”.
Philippe Sizaire tiene una manera muy personal de darle vida al cuento. Él crea una relación de complicidad con el público, cultiva un amor contagioso de la palabra y de la música. Su trabajo manifiesta una voluntad de renovación del arte de la palabra. Él privilegia el trabajo del cuerpo, la búsqueda de una escritura oral y la relación comprometida con el público. Philippe Sizaire crea en 2002 la compañía nantesa aiMe les mots dits. En 2008, nace el proyecto Cuentos de bailes para suscitar momentos de encuentro uniendo escucha y fiesta, palabra y música. Él es educador, director artístico del festival Cuentos de otoño y consejero artístico de la Plataforma del cuento en Picardia.
Regina Sommer (Allemagne)
Dès sa première rencontre avec des conteurs, Regina a voulu apprendre. Depuis, elle va dans les écoles, les jardins d’enfants, les bibliothèques, les maisons de retraite, les châteaux, les parcs, les prisons, seule ou accompagnée de musiciens, danseurs et peintres. Son répertoire se compose des contes de fées, de mythes, de légendes, d’histoires écrites par elle ou venant de la littérature. En 1996, elle ouvre une maison d’histoires et de contes et depuis 1997, elle organise chaque année le festival international de conteurs d’histoires ”Entre temps – Zwischen-Zeiten”, le premier du genre en Allemagne. Depuis 1999, elle développe et organise des projets pour des écoles européennes basées en Allemagne, Pays-Bas et Belgique.
Since she met the first story tellers and was introduced and educated by them, she performs in schools, kinder gardens, at libraries, senior citizen homes, castles, parks, prisons alone or with musicians, dancers or painters. Her repertoire contains fairy tales, myths, legends, own stories, literature. In 1996 she opened the house of stories and tales. Since 1997 she organizes every year the international story telling festival ‘In-between-times / Zwischen-Zeiten’, which was the first of its kind in Germany (www.maer.de). Since 1999 she develops and organizes European school projects which are located in Germany, Holland and Belgium.
Michel Thibault (Québec)
Folkloriste, généalogiste et animateur en patrimoine depuis quelque 35 ans, Michel Thibault se consacre surtout à la tradition orale depuis environ 5 ans et cela, dans la tradition la plus traditionnelle: contes et légendes de l'Amérique française, d'abord, mais aussi ceux des mères-patries d'Europe... et d'ailleurs, puisque, tous nés de la même souche, on se rejoint, tout le monde, en se racontant.
Joujou Turenne (Québec)
Inspirée par ses filiations africaines, ses parents caribéens, les mille textures du Québec ou elle vit et les quatre coins du monde qu’elle traverse, Joujou, amie du vent, sème une parole engagée qui vit et vibre au rythme de notre planète. Interactive, des le moment ou elle se met à raconter, on fait partie du conte. Elle se transforme tant par la gestuelle que par la voix en différents personnages qui surgissent en tourbillon de souffles. Joujou Turenne est aussi comédienne et chorégraphe. Elle a plusieurs publications à son actif dont Ti-Pinge, livre CD publié aux Editions Planète Rebelle et Joujou, amie du vent, recueil de contes du CIDIHCA.
Serge Valentin (France)
« Mes histoires et moi, à force de parcourir les chemins ensemble, on a pris l’habitude du travail d’équipe. C’est tout un monde imaginaire que je promène sous mon chapeau: du bossu amoureux de ses pantoufles jaunes soleil à la vieille méchantasse qui arrive à faire pleurer même le diable, en passant par les facéties de Pétofi : il y en a toujours une prête à surgir, «quand l’accordéon les invite à la fête ». Curieux de tout, une cinquantaine d’histoires à son répertoire, la majorité sont tirées du fond traditionnel et donnés dans une version très personnelle. Quel que soit le genre, il aime les histoires qui le font basculer d’emblée dans du sensoriel et du mouvement.
Petronella van Dijk (Québec)
Elle dirige, depuis 1993, un des plus vieux festivals de conte au Québec : ”Les jours sont contés en Estrie”, en Estrie où elle anime des ateliers d’initiation au conte et donne des conférences contées. Amoureuse de la parole immémoriale et poétique, Petronella propose surtout des contes traditionnels issus du patrimoine mondial et des récits de guerre… mais de paix ! Elle fréquente des événements au Québec et ailleurs: France, Pays-Bas, Cuba, Liban, Pologne.
Patti Warnock (Québec)
Devenue une incontournable dans le monde du conte en Estrie, cette artiste touche-à-tout venue des arts visuels que certains surnomment "la contesse" nous propose tantôt de petits contes faussement naïfs, tantôt des créations où la réalité et la fiction ne font souvent qu'un... ses origines irlandaises confèrent à ses contes un je-ne-sais-quoi en dehors du temps... à découvrir, dans les deux langues officielles.
Having created a niche in the Eastern Townships, this multi-disciplinary artist with a background in visual arts known to some as the ''countess'', offers us a variety of stories. Sometimes seemingly naive tales, sometimes her own creations where reality and fiction are often blended into one. Her Irish origins lend to her stories a certain uniqueness, a certain timelessness ... to be discovered in both official languages.
Dan Yashinsky (Ontario)
Ce conteur globetrotter est le fondateur du ”Toronto Festival of Storytelling” (1979), et de ”1001 Friday Nights of Storytelling”, les micro-libres hebdomadaires et permanents de Toronto depuis 32 ans! Il est l’auteur de Suddenly they heard footsteps dont la traduction en langue française par Jean-Antonin Billard est disponible aux Éditions Planète Rebelle. Il a offert des spectacles de conte et des formations lors de nombreux festivals : à Singapour, en Israël, Allemagne, Autriche, Irlande, Angleterre et enfin au Québec et partout au Canada. En 1999, il a reçu le Prix Jane Jacobs pour l’ensemble de son travail et ses innombrables contributions sociales à travers le conte.
Pour plus d’information contactez Productions Littorale au
819 566 6996 ou info@productionslittorale.com
© Productions Littorale 2009
|